> > Zăpezile de pe Kilimanjaro şi alte povestiri
Zăpezile de pe Kilimanjaro şi alte povestiri
SeriaBiblioteca Polirom. Seria de autor "Ernest Hemingway"
Serie/ColecțieBiblioteca Polirom. Seria de autor
Autor
EdituraPolirom
Locul publicăriiIaşi
Data publicării2007
TipografieLidana
Locul produceriiSuceava
Tematicaliteratură americană Informatii suplimentare despre literatură americană, povestire Informatii suplimentare despre povestire
 
Nota 0/5.00 (0 voturi)

Biblioteca mea

Notă generală

Zapezile de pe Kilimanjaro si alte povestiri este cel de-al doilea titlu aparut in Seria de autor „Ernest Hemingway”, deschisa de microromanul Batrinul si marea. Zapezile de pe Kilimanjaro si alte povestiri este o colectie de naratiuni scurte, cu un puternic caracter autobiografic, avind ca subiect pasiunea reala a autorului pentru vinatoare, pescuit, coride, schi, box, safari, precum si experientele acestuia din timpul razboiului. Referindu-se la povestirea Zapezile de pe Kilimanjaro, Hemingway declara ca personajul principal este inspirat din "viata singurului om care nu ma poate da in judecata - adica eu”. Cunoscut ca exponent al minimalismului in literatura, Hemingway reuseste sa infatiseze cele mai profunde esecuri si drame de constiinta, folosindu-se de cele mai simple mijloace stilistice. Tehnica de a-si lasa personajele sa se prezinte singure, in dialoguri suspendate in incertitudine si eliberate de "didascaliile” unui narator omniscient, este o marca stilistica pentru care Hemingway a devenit celebru. Meritul traducatorului, Ionut Chiva, este de a fi reusit sa surprinda autenticitatea acestui stil, adaugindu-i o rafinata nota personala prin limbajul modern, usor argotic, prin intermediul caruia personajele lui Hemingway prind viata in limba romana.
Zăpezile de pe Kilimanjaro şi alte povestiri [ Carte ] / Ernest Hemingway ; Traducere din limba engleză şi note de Ionuţ Chiva . - Loc publicare: Iaşi , 2007 , Polirom , Lidana : Hemingway, Ernest : Chiva, Ionuţ [ trad. ] [ note ] . - 519 p. : Carte tipărită . - Colecția: Biblioteca Polirom. Seria de autor
SeriaBiblioteca Polirom. Seria de autor "Ernest Hemingway"
TitluZăpezile de pe Kilimanjaro şi alte povestiri
Mențiune de responsabilitateErnest Hemingway ; Traducere din limba engleză şi note de Ionuţ Chiva
Mențiune de responsabilitate secundarătraducere din limba engleză şi note de Ionuţ Chiva
Autor
EdituraPolirom
Locul publicăriiIaşi
Data publicării2007
TipografieLidana
Locul produceriiSuceava
Serie/ColecțieBiblioteca Polirom. Seria de autor
EditorChiva, Ionuţ Ionuţ - (trad., note) Informatii suplimentare despre Chiva, Ionuţ
LimbaRomână
Tematicaliteratură americană Informatii suplimentare despre literatură americană, povestire Informatii suplimentare despre povestire
Indice CZU821.111(73)-32=135.1
Detalii fiziceCarte tipărită
Paginaţie519 p.
Divizionara • 821
101##a rum
200##a Zăpezile de pe Kilimanjaro şi alte povestiri
200##f Ernest Hemingway ; Traducere din limba engleză şi note de Ionuţ Chiva
200##g traducere din limba engleză şi note de Ionuţ Chiva
210##a Iaşi
210##c Polirom
210##d 2007
210##e Suceava
210##g Lidana
215##a 519 p.
215##c Carte tipărită
215##d 130x200
225##a Biblioteca Polirom. Seria de autor
300##a Zapezile de pe Kilimanjaro si alte povestiri este cel de-al doilea titlu aparut in Seria de autor „Ernest Hemingway”, deschisa de microromanul Batrinul si marea. Zapezile de pe Kilimanjaro si alte povestiri este o colectie de naratiuni scurte, cu un puternic caracter autobiografic, avind ca subiect pasiunea reala a autorului pentru vinatoare, pescuit, coride, schi, box, safari, precum si experientele acestuia din timpul razboiului. Referindu-se la povestirea Zapezile de pe Kilimanjaro, Hemingway declara ca personajul principal este inspirat din "viata singurului om care nu ma poate da in judecata - adica eu”. Cunoscut ca exponent al minimalismului in literatura, Hemingway reuseste sa infatiseze cele mai profunde esecuri si drame de constiinta, folosindu-se de cele mai simple mijloace stilistice. Tehnica de a-si lasa personajele sa se prezinte singure, in dialoguri suspendate in incertitudine si eliberate de "didascaliile” unui narator omniscient, este o marca stilistica pentru care Hemingway a devenit celebru. Meritul traducatorului, Ionut Chiva, este de a fi reusit sa surprinda autenticitatea acestui stil, adaugindu-i o rafinata nota personala prin limbajul modern, usor argotic, prin intermediul caruia personajele lui Hemingway prind viata in limba romana.
410##t Biblioteca Polirom. Seria de autor "Ernest Hemingway"
606##a literatură americană
606##a povestire
675##a 821.111(73)-32=135.1
686##a 821
700##a Hemingway, Ernest
702##a Chiva, Ionuţ
702##b Ionuţ
702##4 trad.
702##4 note

Recenzii

eBiblioPhil
Top